<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>a little poem &#187; Poem</title>
	<atom:link href="http://shi.escdotdot.com/category/poem/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://shi.escdotdot.com</link>
	<description>Shi&#039;s blog</description>
	<lastBuildDate>Sun, 20 Sep 2009 07:56:28 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.1</generator>
		<item>
		<title>a love letter+ a red rose +a little poem</title>
		<link>http://shi.escdotdot.com/2007/02/14/a-love-letter-a-red-rose-a-little-poem-2/</link>
		<comments>http://shi.escdotdot.com/2007/02/14/a-love-letter-a-red-rose-a-little-poem-2/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 14 Feb 2007 01:40:46 +0000</pubDate>
		<dc:creator>sheisshi</dc:creator>
				<category><![CDATA[Me]]></category>
		<category><![CDATA[me+love]]></category>
		<category><![CDATA[Poem]]></category>
		<category><![CDATA[情景剧]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://shi.escdotdot.com/2007/02/14/a-love-letter-a-red-rose-a-little-poem-2/</guid>
		<description><![CDATA[凌晨， 当秒针刚刚跨过了2007年2月14日的大门。 我，身着睡衣，依赖在‘苹果’前，终于完成了上一篇稿子，关于是否应该把国宝归还给原属国。 身后，一只玫瑰悄悄的探出头来。 拥抱，我不由自主的扑向他的怀中。 一封情书，那是来自他传达给我情人节的另一份礼物。 信尾，一首诗舒展在淡蓝色的影线之间 My little poem, 是诗也是我。 my little poem, 我心中的小诗， i brush gently against your joy, 我温馨地梳理你的喜悦， i move my hand over your hair, 任随指尖在你长发间穿梭， barely touching you, 时而接触，时而疏离， shining in front of me. 闪耀在我面前。 my little poem, 我心中的小诗， i will keep trying to find the words, 我会一直找寻那些为你臣服的发自我内心深处的言语， for what [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>凌晨， 当秒针刚刚跨过了2007年2月14日的大门。<br />
我，身着睡衣，依赖在‘苹果’前，终于完成了上一篇稿子，关于是否应该把国宝归还给原属国。<br />
身后，一只玫瑰悄悄的探出头来。<br />
拥抱，我不由自主的扑向他的怀中。<br />
一封情书，那是来自他传达给我情人节的另一份礼物。<br />
信尾，一首诗舒展在淡蓝色的影线之间</p>
<p><a href="http://blog.escdotdot.com/2007/02/14/love—for-my-love-on-valentines-day/">My little poem</a>, 是诗也是我。</p>
<p>my little poem,                                       我心中的小诗，<br />
i brush gently against your joy,                  我温馨地梳理你的喜悦，<br />
i move my hand over your hair,                 任随指尖在你长发间穿梭，<br />
barely touching you,                                 时而接触，时而疏离，<br />
shining in front of me.                              闪耀在我面前。</p>
<p>my little poem,                                        我心中的小诗，<br />
i will keep trying to find the words,             我会一直找寻那些为你臣服的发自我内心深处的言语，<br />
for what i felt for you.                               为你，为你。</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://shi.escdotdot.com/2007/02/14/a-love-letter-a-red-rose-a-little-poem-2/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Ed says, &#8216;you are my little poem&#8217;.</title>
		<link>http://shi.escdotdot.com/2007/02/06/ed-says-you-are-my-little-poem/</link>
		<comments>http://shi.escdotdot.com/2007/02/06/ed-says-you-are-my-little-poem/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 06 Feb 2007 00:18:03 +0000</pubDate>
		<dc:creator>sheisshi</dc:creator>
				<category><![CDATA[Me]]></category>
		<category><![CDATA[me+love]]></category>
		<category><![CDATA[Poem]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://shi.escdotdot.com/2007/02/06/ed-says-you-are-my-little-poem/</guid>
		<description><![CDATA[当Ed第一次对我说 &#8216;you are my little poem&#8217;, 我的心被深深的触动了。 当他给我这个‘布拉格’，鼓励我写英文记事，写感受，表达内心世界，分享学业与经历，纪录人生的点点滴滴，我命名这片天地为‘ a little poem&#8217;. 今天，晚餐后，当一切犹如以往一样安静，祥和。在我们对坐于mac开始工作前，他说，让我为你读首诗吧！ Love is encompassed&#8230; Love is encompassed in my Lady&#8217;s eyes Whence sheennobles all she looks upon. Where e&#8217;er she walks, the gaze of everyone She draws: in him she greets, such tremors rise, All pale, he tures his face away, and sighs, Reflecting [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>当Ed第一次对我说 &#8216;you are my little poem&#8217;, 我的心被深深的触动了。<br />
当他给我这个‘布拉格’，鼓励我写英文记事，写感受，表达内心世界，分享学业与经历，纪录人生的点点滴滴，我命名这片天地为‘ a little poem&#8217;.</p>
<p>今天，晚餐后，当一切犹如以往一样安静，祥和。在我们对坐于mac开始工作前，他说，让我为你读首诗吧！</p>
<p>Love is encompassed&#8230;</p>
<p>Love is encompassed in my Lady&#8217;s eyes<br />
  Whence sheennobles all she looks upon.<br />
  Where e&#8217;er she walks, the gaze of everyone<br />
  She draws: in him she greets, such tremors rise,<br />
  All pale, he tures his face away, and sighs,<br />
  Reflecting on his failings, one by one,<br />
  Fleeing before her, wrath and pride are gone,<br />
  Come, ladies, sing with me her eulogies,<br />
All gentleness and all humility<br />
  When she is heard to speak in hearts unfold,<br />
  And blessed is he by whom she first was seen.<br />
  When she a little smiles, her aspect then<br />
  No tongue can tell, no memory can hold,<br />
  So rare and strange a miracle is she.</p>
<p>这首诗写于1290，是但丁为Beatrice所作。同但丁一样,Beatrice 来自于佛罗伦萨,貌美绝伦的她年纪轻轻（24岁）就不幸去世了。在但丁的记忆里（从童年到成年），Beatrice 一直拥有完美的女性形象。Beatrice去世后，自然而然她的成为了但丁心中爱神的化身。但丁用诗歌，回味她，歌颂她，悼念她，同时一如既往的爱着她。 </p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://shi.escdotdot.com/2007/02/06/ed-says-you-are-my-little-poem/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

