Categories
Me me+love

Shi misses Ed in BJ

Time flies! I left London for two weeks ago already. Ed says the weather is not as nice as last month when we were buried in essays. In Beijing, the sand storm from Inner Mongolia made the city dry and windy. I was stuck at home, writing about a new media artist.

I will be working in Beijing for half a year this time – such a long period after I have been living in overseas for 7 years. The crowds, the traffic, the unpleasant weather and the dramatically changed appearance of the city make me feel a bit lost. I have found it’s difficult to concentrate on things. This is also because I miss Ed so much. We are both staying alone in London and Beijing. But distance will only help our relationship to become firmer. As Ed said, difficulties can be met together and will make us stronger. Thank you Ed, my love!

Categories
Me me+love 親友

我的短期回国计划

亲爱的大家,再过一周我就可以回家了。
我会在北京工作6个月。我的工作是做策展人助手。今早刚刚收到‘老板’ email来的五一黄金周工作计划表。 着实另我大跌眼镜, 中午飞抵北京(13小时机程),当天的下午5点, 就要陪同各方策展人出席一家画廊的opening show. 但愿我的铁人精神可以发挥到及至。

我一走,Ed 就可怜了。 昨天早上他注视着我,热泪盈眶。熬过这一个月的论文奋战期,五一当天,我们俩都要‘上乘’ 两万四千字的论文给学校。翌日,我就要飞走,对他来说,实在是有点凄凉。更何况我们刚刚订婚就要小别,唉!Chao和小船安慰我说,小别胜新婚嘛,这会让彼此更加相惜相爱的。英文里也有相似的表达,叫做 ‘absence makes the heart grow fonder’. 看来英文汉语还是有异曲同工之处的。

就要见到父母了,心切!

Categories
Me me+love

我和Ed有个婚约

公历二千零七年 四月十一日 星期三
英国 伦敦
诗 和 爱德华
婚约

当你不再犹豫 不再踌躇
我猜,你的身体里倾注了爱人的力量

当爱人们相拥在街头
这一瞬间的影像 被记录在了陌生人们的眼眸
你们已经得到了数不清的祝福

当相濡以沫的伴侣在这个惹人的初春里尽情淋漓着日光
那是大自然赋予他们的奖赏
无疑
相爱的人
无须顾及
以爱为由,以天地为证
就此订下婚约

诗和爱德华

Categories
Me me+love Poem 情景剧

a love letter+ a red rose +a little poem

凌晨, 当秒针刚刚跨过了2007年2月14日的大门。
我,身着睡衣,依赖在‘苹果’前,终于完成了上一篇稿子,关于是否应该把国宝归还给原属国。
身后,一只玫瑰悄悄的探出头来。
拥抱,我不由自主的扑向他的怀中。
一封情书,那是来自他传达给我情人节的另一份礼物。
信尾,一首诗舒展在淡蓝色的影线之间

My little poem, 是诗也是我。

my little poem, 我心中的小诗,
i brush gently against your joy, 我温馨地梳理你的喜悦,
i move my hand over your hair, 任随指尖在你长发间穿梭,
barely touching you, 时而接触,时而疏离,
shining in front of me. 闪耀在我面前。

my little poem, 我心中的小诗,
i will keep trying to find the words, 我会一直找寻那些为你臣服的发自我内心深处的言语,
for what i felt for you. 为你,为你。

Categories
Me me+love Poem

Ed says, ‘you are my little poem’.

当Ed第一次对我说 ‘you are my little poem’, 我的心被深深的触动了。
当他给我这个‘布拉格’,鼓励我写英文记事,写感受,表达内心世界,分享学业与经历,纪录人生的点点滴滴,我命名这片天地为‘ a little poem’.

今天,晚餐后,当一切犹如以往一样安静,祥和。在我们对坐于mac开始工作前,他说,让我为你读首诗吧!

Love is encompassed…

Love is encompassed in my Lady’s eyes
Whence sheennobles all she looks upon.
Where e’er she walks, the gaze of everyone
She draws: in him she greets, such tremors rise,
All pale, he tures his face away, and sighs,
Reflecting on his failings, one by one,
Fleeing before her, wrath and pride are gone,
Come, ladies, sing with me her eulogies,
All gentleness and all humility
When she is heard to speak in hearts unfold,
And blessed is he by whom she first was seen.
When she a little smiles, her aspect then
No tongue can tell, no memory can hold,
So rare and strange a miracle is she.

这首诗写于1290,是但丁为Beatrice所作。同但丁一样,Beatrice 来自于佛罗伦萨,貌美绝伦的她年纪轻轻(24岁)就不幸去世了。在但丁的记忆里(从童年到成年),Beatrice 一直拥有完美的女性形象。Beatrice去世后,自然而然她的成为了但丁心中爱神的化身。但丁用诗歌,回味她,歌颂她,悼念她,同时一如既往的爱着她。

Categories
Me me+love 親友

第一次在英国发高烧,同时也点燃了我们爱情的火焰。。。

没想到在2007年1月的最后几天里,我还是没有逃出流行感冒的侵袭。我发高烧了,昨天早上烧到38度7。若没有Ed无微不至的关怀,我真不知道要悲惨到什么地步。可能你会说,come on,只是个小小的感冒发烧而已,看你把事情描述的这个邪乎!可是,这是我这两年来第一次发烧,头痛得只想割下来给别人,浑身酸痛像是被卖了去苦力。我又是身在他乡,周边无故人。恐怕就算眼泪哭干也无人知晓。单这一切都只是想像而已了,因为我有Ed了。这个土生土长的Londoner,用他点点滴滴的呵护,浇灌着我们的爱情。正像他所说的,‘even bad things can bring us closer!’.

清晨,我被姐姐的电话惊醒。才意识到原来自己浑身湿淋淋的,想必是Paracetamol还在作怪。我一手把电话塞进耳朵,一手掠过枕边Ed早已准备好的凉开水牛饮起来。突如其来的,姐姐问我是否已经退烧。什么?你怎么会知道呢?只是发烧而已,我难道还要你全家在日本为我担心不成?原来是因为姐姐看了Ed的布拉格得知的。真对不助你,第一次来访,就得知我发烧的‘噩耗’真够受的。还是姐夫沉的住气,说,‘ブログにまたのせれるんなら、多分たいした事になってないでしょう。’(如果还能写进布拉格,应该不会很严重的。)
总之,谢谢Ed的爱和关怀,谢谢Chao的’大正制药’ 和(小船)收留我的朋友,谢谢jeni一直在追问我的病情,谢谢大家的关心。我已经接近痊愈了。(好像格来美颁奖礼,哈哈,如果我得了,‘军功章里有你的一半也有我的一半。